"pioneer is the one that an arrow on his back"的意思及来历

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 11:34:34
RT
呵呵 是在软件工程的一本书的扉页上看到的《深入浅出MFC》,我也觉得语法有问题,但是作者应该很赞上这一句。

你的句子大概写错了,(那里碰到的么?)应该是 the one that has an arrow on his back, 大概是指美国印弟安人的, "改写"美国历史的什么讨论呢 True, the first settlers of American soil were the Indians, the white pioneers came much later and snatched the land away from them
据我所知,美国早期拓荒者叫过pioneers,后背上有剪的呢?拓荒者历史例子许多,和印弟安人打战被剪受伤的吖:Much has been said and written about the pioneer settlers of Lincoln county and the hardships they went through to lay the foundation for the generations that followed...When a man went out to work, he did not know if he would see his family again. He might be killed by an Indian arrow or his family might be killed when he returned...

http://skyways.lib.ks.us/genweb/lincoln/stories9.htm

1、这句话存在于法语法错误,that后面应该连接从句,这里显然没有连接从句,应该把that修改为with才能通顺;
2、an arrow on his back不是背后被射了箭,如果那样,应该用介词in his back.
3、我不知道这句话的来头,如果强行翻译大约是:先锋是那种背一支箭(就上路)的人。

“先驱是那个那在他的一个箭头后面”